Actually, this is kind of an interesting aside. Last time I checked, Canada counts as North America and large parts of Quebec are inhabited by folks who don't speak much, if any, English. Having said that, I can't recall having seen any Quebecois posting in French here, but I find it hard to believe those folks don't have use for a list like this.
The entire population of Quebec (and at least some of them speak English) is barely under 1/4 of Canada, and about 2.5% of the US. Hell, it's lower than many major metro areas in the US.
Better to ask why we do not post in Spanish, as Mexico has 112M people, plus of course "Central America" (whatever that is), the Caribbean, etc. But we never have, and I doubt we will in the future.
The universal translator is still a few years out it seems.
The universal character set is widely deployed, though.
The universal translator just can't do it's thing if people still don't manage to send the simplest emails without mojibake (google that, if you don't know what it means).
Quebecois French and French aren't exactly the same. My dad once had to
order "le pancakes" for breakfast because the waitress didn't understand
"le crepes".
> Actually, this is kind of an interesting aside. Last time I checked, Canad
a counts as North America and large parts of Quebec are inhabited by folks wh
o don't speak much, if any, English. Having said that, I can't recall having
seen any Quebecois posting in French here, but I find it hard to believe tho
se folks don't have use for a list like this.
>
Quebecois French and French aren't exactly the same. My dad once had to
order "le pancakes" for breakfast because the waitress didn't understand
"le crepes".
Well pancakes are not crepes. Different receipe, different appearance,
different texture, similar taste.
If you ask for something that is not on the menu ....
No, this was the Quebecois waitress not understanding the French word,
not semantics. It's probably illegal to print the word "pancake" in
Quebec anyway.